#comments-block .avatar-image-container.avatar-stock img { display:none; } #comments-block .avatar-image-container.avatar-stock { background:transparent url(http://i357.photobucket.com/albums/oo15/joc_krlos_24/default_avatar31.jpg) no-repeat scroll 50% 50%; }

Chat Para fans


viernes, 10 de diciembre de 2010

Jaedong Kim "Knock Knock Knock" - # 21 SNSD Sooyoung




Entrevista realizada por Kim Jaedong Intro escrito y editado por el reportero Park Kyungeun


"Una celebridad es una persona que quiere ser un niño a veces, pero se ve obligado a convertirse en un adulto"

Estas personas son pequeñas son como hermanas menores del ejército ahjusshis, y los amantes o amigos de su edad. SNSD no es sólo un grupo de chicas en nuestra generación, pero son un icono de la cultura. Ahora se han cruzado en el Japón, el aumento de popularidad y se han convertido en una enorme exportación de Corea. Para el placer Kim Jaedong, él es un "oppa" a los nueve miembros de SNSD. Jajaja. Pero él no tiene respuesta si se burlan de él, "usted es un ahjusshi, ¿por qué se le llama oppa?" Él sólo dice: "Todavía me llaman oppa." Él se reunió con Sooyoung de SNSD. ¿Y por qué iba a reunirse con Sooyoung? Antes de que el capitán de los clubes de fans venga volando otra vez, voy a explicar. Debido a la naturaleza de esta entrevista y los horarios de los miembros ocupados, SM nos recomendó hacer esta entrevista. Así que por favor no malinterpreten!

KJD: ¿Cuánto tiempo ha sido [ya hemos visto otros]? 1 año?

SY: Noo, ¿qué quiere decir un año? Te vi en la casa de oppa HaHa de. Creo que sólo ha pasado medio año.

KJD: estoy olvidando. Intenta que este viejo. De todos modos, ¿cómo se siente al obtener el 1er lugar en Japón?

SY: Todavía no lo puedo creer, todo es tan asombroso. He promovido en Japón por mí misma hace 3 años. Durante esos años, siempre he querido ir en el programa de música japonesa, "Music Station", así que le rogué a mi sociedad de gestión, pero no eramos desconocidas para ir. Esta vez, fuimos capaces de ir en el programa por lo que fue tan increíble. Los demás miembros sólo pensé, "Oh, sólo vamos en la serie," pero yo lloraba en silencio.

KJD: Ustedes sobrevivieron porque son un grupo, pero aún debe ser difícil de promover en un país diferente.

SY: Los miembros nos conocemos hace mucho y son tan adorables. Todo el mundo pregunta si es difícil, pero sólo se siente como que está pegando muy juntos para ir en un viaje de campo para que nos divirtamos. Incluso fue a Disneyland por nosotros mismos. No tenemos un "tenemos que tener éxito, incluso si nos mata" ni nada sobre ese tipo de actitud. Sólo tenemos que divertirnos y disfrutar de nosotras mismas para que nuestros fans se diviertan también.

KJD: No me gusta mucho Disney. En realidad, simplemente no me gustan las cosas con los ojos grandes.

SY: * suspiro * ¡Oh, oppa. Me encanta Disney. Es como un regalo del cielo! Fue tan conmovedor ver Tinkerbell volar hacia abajo en un cable que casi lloré.

KJD: Tienes 22 años de edad, ¿no es demasiado viejo para ir a parques de atracciones o disfrutar de las cosas como Mickey Mouse?

SY: No importa. Mi hermana mayor tiene 26 años y que aún ama a Mickey Mouse. En este punto, Sooyoung era tan lindo y hermoso que mi corazón debió haber sido fuerte, pero sentía como si estuviera viendo una oppa una hermana pequeña que es lograr algo grande.

SY: Oppa, he disparado un anuncio para una revista de moda antes de mi debut. Fue alrededor de 8 º grado en el momento y hasta me hicieron una pequeña entrevista. Me preguntaron qué celebridad que me gustaba, y yo le contesté que me gustaba Kim Jaedong.

KJD: ¿Por qué me estás contando esto tan tarde, y por qué estás susurrando?

SY: Si los miembros saben que van a intimidar a mí. Soy un gran fan de Jo Jo Insung y Seungwoo. Nunca los he conocido, pero realmente quiero a su encuentro un día. Lo mismo para Hwang Jungmin.



KJD: Hey, no cambies el tema. De la nada, usted ha dicho que eras un fan de mía... ¿Qué, no eres un fan más?

SY: Soy un fan de alguien cuando están inalcanzable y yo no los han cumplido todavía. Después de conocer a la persona, se convierte en más de una relación estrecha sunbae-hoobae, y yo no soy mucho de un fan más. Lo mismo se aplica a usted. [Nota del traductor: Sunbae significa "alto" y hoobae significa "junior". Que se aplica a una persona más o menos experiencia que usted en una zona.]

KJD: Hm, que podrían aplicarse a mí, pero probablemente no sería la misma para Jo Jo Insung o Seungwoo. Probablemente no se convertirá en un sunbae cercano o un oppa tan fácilmente. Incluso los chicos piensan que son tan atractivos. Pero lo que sea, buena suerte. Por alguna razón, me hace triste y amargo cuando veo a gente más joven.

SY: Para ser honesta, estaba tan nerviosa y emocionada cuando me dijeron que estaría haciendo una entrevista con usted. Se sentía como que iba a hablar con alguien que realmente tiene la cabeza sobre la manera adecuada, como si fueras una de esas personas que acaban de conseguir lo que estoy diciendo.

KJD: Woah, por lo que has conocido? Jaja, de todos modos, si el público es seguir siendo feliz por ti, no te olvides de mi aspecto diferente. De todos modos, ¿tienes un montón de fans en Japón samchon así?

SY: No, al igual que Corea, que tiene un montón de fans en Japón. Hay un montón de fans y aficionados unnie eemo. Cuando estamos en el escenario, los aficionados que están alrededor de mi edad son los más entusiastas. Fans Samchon sólo nos miran en silencio. [Nota del traductor: Eemo significa "tía" como samchon significa "tío"]

KJD: Probablemente es porque te aman, pero no tienen suficiente energía. Es duro porque te dan ganas de gritar, pero después de tan sólo 2 minutos de gritos, empieza a toser y la garganta obstruida conseguir. ¿Sigue recibiendo un montón de cartas de fans?

SY: Recibimos tantos. Cartas de los admiradores de los aficionados japoneses son memorables porque estudio coreano y enviarnos cartas escritas en coreano. Una persona incluso nos ha enviado un regalo después de leer un libro. No sólo nos envía el libro, pero que escribió todas las buenas líneas o pasajes en un grueso cuaderno y lo envió con la novela. Alguien envió el libro que Sean [el cantante de Jinusean] sunbae escribió, y la persona que escribió: "Espero tener una vida matrimonial de esta pareja un día". Sin duda tenía el mismo pensamiento que lo estaba leyendo.

KJD: Estás ya pensar en el matrimonio?

SY: Es sólo un pensamiento. Usted sabe, por eso una persona que hay en este mundo que voy a terminar con un día. ¿Quiénes son ellos es un misterio, pero tiene que estar por ahí en alguna parte. No sé quién es pero me imagino que su existencia misma es hermosa y me hace curioso.

KJD: He estado pensando los pensamientos durante 37 años. ¿Sabe usted lo injusto que es? Pero creo que es difícil vivir como un ídolo y la fecha. Usted está limitado a las personas que conoces y que estás muy ocupado debido a su horario. Usted también está limitada en los lugares que usted puede ir.

¿Por qué la gente va más salvajes SNSD? Y ni siquiera los coreanos, pero los fans de Japón, Taiwán, Hong Kong y otros lugares. Sooyoung dijo que era debido a su "energía y pasión".

SY: Fuera de los miembros, estoy más en el lado de popa. Siempre pienso que me falta algo. Yo comparto con los miembros mucho sobre las cosas que debemos cambiar, y también elegir un montón de cosas de nuestra coreografía. Si las líneas no están bien o nuestro formulario no se encuentra en perfecto orden, yo soy el que lo señalan con mayor frecuencia. Creo que sólo puedo decir que soy el "puntero-exterior" del grupo.

KJD: Bahaha. Se siente como que estoy entrevistando a un sargento del ejército o de mayor o algo. ¿Pero qué sucede si usted es el que comete un error?

SY: ¿Entonces los demás miembros que apuntan a mí. Estoy muy agradecido si me dicen si estoy haciendo algo mal. Una cosa que aprendí de la vida como grupo fue la importancia del discurso. Todo está en la forma en que dices las cosas. Si tengo la intención de encontrar defectos en la otra persona, no importa cómo lo dicen cuando les correcta, la otra persona seguramente se molestan. Y si estoy trabajado arriba o enojado, me tome un descanso y esperar por mí mismo a sentirse mejor antes de corregir la otra persona. De esta forma, si estoy corrigiendo a la persona sin sentimientos de ira o mal, entonces la otra persona realmente de agradecer.



KJD: ¿Por qué has madurado a una edad tan temprana? Bueno, estoy seguro de que fuera así antes, pero...

SY: Estar con los miembros todo el tiempo, siento que me he convertido en un adulto. Creo que ser una celebridad es un trabajo donde no tienes más remedio que convertirse en un adulto. Pero mi mamá me mantiene conectada a tierra mucho. Mi mamá me dice, "No importa cuántas veces dices que eres de SNSD, cuando llegas a casa eres mi makne [joven] hija, no SNSD." Y por otro lado, realmente no quiero convertirme en un adulto tener que cuidar de mí misma tan rápido. Yo quiero ser una niña para siempre...

Hablando con Sooyoung, se sentía como si fuera mi hermana mayor. Ahora que lo pienso de ella, cuando yo pensaba que era sólo un niño que no ha madurado completamente, de repente me di cuenta de que me he convertido en un adulto. Hace mucho tiempo, yo no podía entender por qué los adultos bebieron de soju de una taza regular [y no un vaso]. Ahora, me encuentro bebiendo soju de un mismo cristal, mientras yo estoy comiendo una comida. Esa fue la primera vez que doy cuenta de que hemos convertido en una ahjusshi.

SY: Oppa, usted sabe el tipo de celebridades de la vida se vive una vez que baje del escenario - que llevan la vida de un adulto, debo llamar? A veces, sólo quiero ser un inmadura de 22 años de edad, pero el mundo no se apruebe de eso. Vivir como SNSD y recibir, hay más tantas cosas que podemos tener, y que son cada vez más experimentados. Creo que a medida que se familiarice y con experiencia en este mundo [entretenimiento], no debemos tener miedo de crecer. Supongo que se puede decir que no quiero llegar a ser y tener una imagen como la celebridad o una estrella típica.

KJD: Eso es correcto, sólo hay que recordar sus primeras recordar sus raíces. Si puede hacer eso, entonces usted será capaz de deshacerse de sus sentimientos vacíos cuando se baja del escenario. Usted tiene que mantener y estar seguro de su posición sin ser influenciado por el juicio de los demás. Sooyung como la celebridad puede ser un arco iris que se desvanece después, pero su posición como Sooyoung la hija más joven nunca se desvanecerá, y eso es una posición cómoda para estar adentro

SY: Creo que hemos sido capaces de llegar a ser tan popular debido a que sólo trabajó con las ideas de muchas otras personas. Tanta sangre y el sudor se ha desprendido de, realmente, tanta gente para una sola canción para ser perfeccionado para que podamos subir al escenario. Acabamos de usar cualquier ropa que nos dan, tomar fotografías, y acabamos de cantar y bailar como si la práctica. En general, nos gusta recibir tanto amor, pero a veces, creo que si estamos aun con derecho a todo el amor que recibimos.

Al igual que Sooyoung dijo, tanta gente que han derramado su sangre y el sudor detrás de las escenas de SNSD, pero también sé muy bien cuántas cosas un miembro ídolo tiene que darse por vencido y lo difícil que tienen que trabajar. Sé el esfuerzo que se dedica a ganar popularidad y el esfuerzo que se necesita para mantener esa popularidad. Probablemente va la misma para todos los jóvenes en este país, pero los ídolos tienen que tener esa carga y la cara al público también.

KJD: Siempre he tenido curiosidad... ¿nunca se envidia a los niños de tu edad que salgan a las citas a ciegas y esas cosas?

SY: No puedo hacer esas cosas, pero yo no soy envidiosa. Puedo ir a ver películas, ir al parque de atracciones, que mi uñas, y teñirme el pelo como los otros niños de mi edad lo hacen.

KJD: Tengo envidia cuando otros van en citas a ciegas porque no puedo hacer eso. El ir en una cita a ciegas significa que las dos personas no se conocen entre sí, pero ya que estamos celebridades, la otra persona que me conoce ya. Tan pronto como su cara y su nombre son ampliamente conocidos, se pierde la diversión de ir en una cita a ciegas o de ser creado por alguien.

En este punto, sentí que esta chica de 22 años de edad, tan lleno de sabiduría es tan increíble. A través de ella, parecía que yo era capaz de asomarse a una vida secreta, y no a través de la vida de un miembro de SNSD que todo el mundo le encanta. Incluso en la MBC "Duo Fantástico", su co-MC Oh Sangjin siempre parecía un niño grande cuando estaba junto a Sooyoung.

SY: Hay algo que no sé, oppa. Las niñas siempre tienen un deseo de verse mejor. Todos los días, creo que puedo ser un choding veces. Me siento tan molesta y puedo ser tan arrogante acerca de las cosas más pequeñas... Hay momentos en que los miembros sólo realmente consiguen en los nervios de los demás. Por ejemplo, si quería conseguir el arte de leopardo uñas hecho en mis uñas, y otro miembro llega con estampado de leopardo hace un día, me molesto y molesto por ninguna razón. Pero si me voy a la tienda de uñas y recibe mis uñas con un diseño agradable, quiero que la gente a mi alrededor para felicitarme por lo que quiero demostrar que fuera. Todo el mundo piensa de esa manera a veces.

KJD: Mhmm, lo entiendo. Así que estás diciendo que hay momentos en que la lucha miembros. Creo que he aprendido algo más acerca de las niñas de hoy.¿Tiene algo que es curioso sobre la mentalidad masculina?

SY: El alcohol. Oppa, sé que les gusta beber también, pero no tengo lo que ustedes beben tanto. Yo tampoco entiendo por qué ustedes se quedarían despiertos toda la noche jugando juegos de computadora.

Sí, Sooyoung no está en la edad en que ella entendería esas cosas todavía. Ni siquiera sé por qué bebo mi soju en un vaso. En "Le Petit Prince", un borracho se hizo la pregunta, "¿Por qué bebes alcohol?" Él respondió: "Es lo que puedo olvidar que estoy avergonzado de ser potable." Haha, Sooyoung. Usted sabe, hay fans samchon por ahí que quisieran poder hablar de su futuro con ustedes en algunas bebidas. Es cuando ese tipo de cosas sólo puede ocurrir en un sueño que los hombres beben. Y había que tomar el pensamiento de un día para otro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario